No exact translation found for مخاطر السوق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مخاطر السوق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Habrá un juego de cartas con apuestas altas... ...en el Mercado de Cristal, esta noche.
    سيكون هناك لعبة ورق عالية المخاطر في سوق "كريستال" الليلة
  • Hay quienes sostienen que los riesgos normales del mercado, entre ellos el de devaluación de la moneda, debe cubrirlos el sector privado, mientras que únicamente los factores que éste no pueda controlar, como el riesgo derivado de la reglamentación y las causas de fuerza mayor, corresponderían al sector público.
    وقد جادل البعض بالقول بأن مخاطر السوق العادية، بما فيها خطر انخفاض قيمة العملات، ينبغي أن يتحملها القطاع الخاص ولا ينبغي أن يتحمل القطاع العام إلا تلك العوامل الخارجة عن سيطرته، من قبيل المخاطر التنظيمية والقوة القاهرة.
  • En general, se considera que los riesgos normales del mercado, incluido el riesgo de la devaluación monetaria, deben estar a cargo del sector privado y que el sector público sólo debe cubrir los factores que escapan a su control, como los riesgos reglamentarios y la fuerza mayor.
    والشعور السائد على نطاق واسع هو أن مخاطر السوق العادية، بما في ذلك مخاطر تخفيض قيمة العملة، ينبغي أن يتحملها القطاع الخاص، بينما يتحمل القطاع العام العوامل الخارجة عن السيطرة، من قبيل المخاطر التنظيمية والقوة القاهرة.
  • En diversas ocasiones, la comunidad internacional ha señalado la necesidad de facilitar el acceso a instrumentos basados en el mercado para hacer frente a los riesgos que plantean los precios.
    وقد أشار المجتمع الدولي في مناسبات شتى إلى ضرورة تيسير الوصول إلى آليات السوق لإدارة مخاطر تقلب الأسعار.
  • El Fondo ayuda actualmente a los productores a paliar las fluctuaciones de los precios mediante mecanismos de gestión del riesgo basados en el mercado, en estrecha colaboración con el Banco Mundial y otras instituciones de cooperación.
    ويقوم الصندوق حاليا بمساعدة المنتجين على التخفيف من آثار تقلبات الأسعار من خلال استخدام الأدوات السوقية لإدارة المخاطر السعرية، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المتعاونة.
  • En el párrafo 277 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD realizara verificaciones complementarias de las operaciones comerciales, como la vigilancia de los límites del riesgo de crédito y el riesgo de mercado, independientemente de la función comercial. Observaciones de la administración.
    في الفقرة 277 من تقريره، أوصى المجلس بأن يتخذ البرنامج الإنمائي إجراءات إضافية للتحقق من العمليات التجارية، بمعزل عن الآلية المتصلة بهذه العمليات، مثل رصد حدود المخاطر المتعلقة بالأهلية الائتمانية والسوق.
  • Entre estas figuran la aplicación del módulo de gestión de los riesgos en el Atlas para supervisar los riesgos de crédito y del mercado (párrafo 277); la revisión de las directrices y los procedimientos para gestionar mejor los riesgos que se asumen con una contraparte (párrafo 282); la documentación de los procedimientos de valoración de divisas, bonos y otros instrumentos (párrafo 285); la revisión del manual de política en materia de tesorería para las operaciones de la sede (párrafo 256); un examen de gestión de las facultades delegadas en la División de Tesorería (párrafo 274); incorporación de directrices sobre conciliaciones bancarias, complementadas por una serie de sesiones de formación de audio para ayudar a las oficinas por países a comprender el proceso de conciliación bancaria y la utilización de los informes de conciliación bancaria en sus actividades (párrafo 173).
    وتشمل تلك التوصيات آلية إدارة المخاطر في نظام أطلس بهدف رصد المخاطر الائتمانية والمخاطر المتعلقة بالسوق (الفقرة 277)؛ وتنقيح المبادئ التوجيهية والإجراءات لتحسين إدارة المخاطر المتصلة بالتعامل مع الأطراف المقابلة (الفقرة 282)؛ ومسك وثائق تقدير قيمة العملات الأجنبية والسندات والصكوك الأخرى (الفقرة 285)؛ وتنقيح دليل سياسة الخزانة الخاص بعمليات المقر (الفقرة 256)؛ والاستعراض الإداري لمستويات السلطة المفوضة فيما يتعلق بالخزانة (الفقرة 274)؛ ووضع مبادئ توجيهية تتعلق بالتسويات المصرفية وتعزيزها بسلسلة من الدورات التدريبية بالوسائل السمعية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على فهم إجراءات التسوية المصرفية واستعمال تقرير التسوية المصرفية في إطار عملها (الفقرة 173).
  • iii) Folletos, fichas descriptivas, gráficos murales, carpetas de información: material para el fortalecimiento de la capacidad, como paquetes de información, directrices, carpetas, paquetes de capacitación y monografías sobre gestión integrada de los desechos, gestión de los recursos hídricos y las aguas servidas, prevención de desastres y reducción de riesgos, destinadas a los gobiernos nacionales/locales, a las organizaciones no gubernamentales y suministradores de servicio, quienes continuarán/duplicarán la labor realizada en estas esferas una vez concluidas las actividades iniciales de demostración (12); orientación normativa y técnica e instrumentos de capacitación para su utilización en actividades de fortalecimiento de la capacidad sobre evaluación y gestión de los riesgos que presentan los productos químicos con miras a la aplicación de los objetivos del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional y los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relacionados con los productos químicos y los desechos, incluida la documentación sobre contaminantes orgánicos persistentes, mercurio y otros productos químicos peligrosos, en particular los que son motivo de preocupación mundial (3); publicaciones e informes basados en la web para facilitar orientación técnica a las organizaciones de servicios financieros, principalmente los bancos de algunos países en desarrollo y economías de transición, sobre una mejor gestión de los riesgos que conllevan los préstamos y el aprovechamiento de las nuevas oportunidades de los mercados comerciales asociadas con la sostenibilidad de los mercados, en particular mercados relacionados con servicios de ecosistemas, cambio climático y tecnología ambiental, así como la financiación de asociaciones locales de cooperación mediante nuevos mecanismos de microfinanciación (8);
    '3` كتيبات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية حائطية، ومواد إعلامية: مواد لبناء القدرات، مثل رزم المعلومات، والمبادئ التوجيهية ومجموعات الأدوات، ورزم التدريب والدراسات الإفرادية، بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات، وإدارة المياه ومياه الفضلات، ودرء الكوارث والحد من المخاطر تستهدف الحكومات الوطنية/المحلية والمنظمات غير الحكومية ومقدمي الخدمات، الذين سيواصلون/يستنسخون الأعمال المضطلع بها في هذه المجالات بعد الأنشطة التجريبية المبدئية (12)؛ السياسات والمبادئ التوجيهية التقنية وأدوات التدريب لاستخدامها في أنشطة بناء القدرات لتقييم وإدارة مخاطر المواد الكيميائية من أجل تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك المواد التي تتناول ملوثات عضوية ثابتة، والزئبق وغيره من المواد الكيميائية الخطرة، ولا سيما تلك التي تثير شواغل عالمية (3)؛ منشورات وتقارير على شبكة الويب لتقديم إرشادات تقنية لمنظمات الخدمات المالية، والمصارف في المقام الأول منها في اقتصادات نامية واقتصادات تمر بمرحلة انتقالية مختارة، بشأن تحسين إدارة مخاطر الإقراض وتحقيق فرص السوق التجارية الجديدة المرتبطة بالأسواق المستدامة الناشئة، لا سيما الأسواق المتصلة بخدمة النظم الإيكولوجية، وتغير المناخ، والتكنولوجيا البيئية، فضلا عن تمويل الشراكات الاجتماعية عن طريق آليات التمويل الصغير الجديدة (8)؛